字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读268 (第3/4页)
,差哪去了? 想给兜兜详细地解释糖人儿的含义,借以拉近他和兜兜的关系。结果开口忘词,无奈之下又进了卧室,以卖身的代价将被自个轰出去的池骋请了回来。 池骋回来之后,相当流利的给兜兜讲解了糖人儿这种民间绝活儿,瞬间就把吴所畏镇住了。在他意识里,池骋就是个不学无术,一切靠关系的混子。哪想人家调情的话说得那么溜,英语口语也说得这么地道。 果然,池骋说完之后,兜兜的小黑手立刻搭在吴所畏的手背上。轻轻摩挲两下,叽里咕噜说了一堆吴所畏听不懂的。 于是,池骋充当了他们之间的翻译。 “他说他也想让你给他吹一个糖人儿。” 吴所畏听后点头,又让池骋帮忙问兜兜想要什么。 兜兜说:“bee(蜜蜂)。” 池骋刚要说话,吴所畏拦住他。 “这个不用你说,我听懂了,嘿嘿……” Bean……豆子……吴所畏顾自念叨着,还是小孩子好哄,吹个豆子就可以了。 于是,他真吹了一个圆鼓隆冬的豆子给了兜兜。 兜兜两个小眉毛一拧,一副拒不接受的表情。 吴所畏纳闷,咋了这是? 池骋也没搞懂吴所畏这个抽象的艺术作品,于是替兜兜问:“你这吹的是什么?” 吴所畏说:“豆子啊!bean!” 池骋使劲在吴所畏耳朵上拧了一把,说:“他让你吹的是蜜蜂,bee,不是bean。” 吴所畏嘴硬,“不可能,我听到的明明是bean,不信你再问他一遍。” 池骋又问了兜兜一遍。 兜兜当即回道
上一页
目录
下一页